Кто будет обитать в жилище Господнем? Псалом 14. Экзегетический разбор. Протоиерей Георгий Рой

Введение.

Данный псалом стоит в некотором тематическом противопоставлении тринадцатому псалму. В предыдущем молитвословии псалмопевец описывал гибельные пути нечестивых людей. В 14 псалме внимание акцентируется на путях праведного человека. Тематически этот псалом близок к первому псалму.

Структура псалма трехчастная. Псалом начинается двойным ультимативным вопросом. Основное содержание составляют одиннадцать ответов, дающих духовные характеристики и описывающие дела праведного человека. Завершает псалом краткое, но исполненное веры ободрение праведных людей.

Что могло послужить причиной написания этого псалма, и как он использовался в древнем Израиле? Очевидно, текст этого Псалма связывает нас с богослужением в Иерусалимском храме. Входя в храмовое пространство, молящиеся проходили через «врата праведности», о которых говориться в Псалме 117, 9. Возможно, священник Иерусалимского храма провозглашал входящим в дом Божий о делах праведности, без выполнения которых пребывание человека в Господнем жилище будет бесполезным, а его жертвы будут отвергнуты. 14 псалом мог быть краткой, но весьма содержательной проповедью, напоминавшей о моральных условиях участия израильтянина в храмовых литургических действиях.[1]   

Стих 1.

מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְ֭הֹוָה מִי־יָג֣וּר בְּאָהֳלֶ֑ךָ מִֽי־יִ֜שְׁכֹּ֗ן בְּהַ֣ר קָדְשֶֽׁךָ׃

Псалом от Давида. Господи (Cущий), кому пребывать в Твоем шатре, кому обитать на горе святыни твоей? (Подстрочный)[2]

Господи! кто может пребывать в жилище Твоем? кто может обитать на святой горе Твоей? (Синодальный)

[Псалом Давида.] — О Господь! Кто в Шатре Твоем может жить? Обитать на Твоей святой горе? (Новый русский перевод Российского Библейского общества (далее -НРП-РБО)     

Псалом Давида. Господь, кто может пребывать в жилище Твоем? Кто может жить на святой горе Твоей? (Перевод международного Библейского общества (далее -МБО, biblica)

κύριε τίς παροικήσει ἐν τῷ σκηνώματί σου καὶ τίς κατασκηνώσει ἐν τῷ ὄρει τῷ ἁγίῳ σου

Господи! Кто будет обитать в жилище Твоем? Или кто поселится на святой горе Твоей? (Юнгерова)

“Кто может пребывать в жилище Твоем?» Слово «прибывать» (евр ) גוּרgûr) имеет корень, который означает жить среди людей, которые не являются твоими кровными родственниками.[3] В данном случае человек пользуется гостеприимством и придерживается правил принимающей стороны. «Прибывать в жилище» значит также участвовать в трапезе, что символически указывает на участие в храмовых литургических действиях. По своей сути пребывание в статусе гостя имеет временный характер, что и подчеркивается в первом поставленном вопросе. Второй вопрос, напротив, предполагает постоянное поселение на горе Господней, в непосредственной близости к Божьему дому. Возможно, здесь идет речь о святом городе Иерусалиме, который располагается у горы Сион. В более широком смысле речь может идти о духовной принадлежности к святой горе Божьей (поселении).  

В христианской экзегетической традиции смысл этих слов 14 псалма истолковывается более широко. Блаженный Августин комментирует этот текст, используя образ шатра в военном походе. Отметим, что слово «жилище» обозначает в русском языке любой вид жилья. Слово употребленное в еврейском оригинале и в древнегреческом переводе указывают не на всякое жилье, а на определенный его тип – скинию (шатер).  «Хотя скиния иногда используется даже для постоянного жилья, - толкует святитель Августин, - но когда скиния берется в ее собственном значении, она является предметом войны… Ибо какое-то время мы воюем с дьяволом, а потом нам нужна скиния, где мы могли бы отдохнуть… «Кто будет покоиться на Твоей святой горе?». Здесь, может быть, он имеет в виду сразу и само вечное обитание, чтобы мы понимали под "горой" превосходство любви Христовой в жизни вечной».[4]

Таким образом, блаженный толкователь представляет определенную последовательность. Первоначально в земной жизни христианин ведет духовную борьбу и получает в шатре Господнем отдых и поддержку. В итоге, достойно оканчивая свою земную жизнь и одержав победу над злом, верный христианин в вечности получает право поселиться на горе Божьей, которая представляет образ вечного Божьего Царства.

Иную перспективу понимания этих слов псалма предлагает святитель Василий Великий: «Жилищем Бога называется данная Им человеку плоть как жилище для души. Кто станет относиться к этой плоти, как к чужой? Пришельцы, нанявшись работать на чужой земле, обрабатывают поле по желанию работодателя. Вот так и нам по соглашению поручена забота о плоти, дабы потрудившись над ней усердно, мы не без плода вернули ее Даровавшему. И если плоть достойна Бога, то она в самом деле становится жилищем Бога, так как Он обитает в святых. Такова плоть пресельника».[5]

Стих 2.

‎  הוֹלֵ֣ךְ תָּ֭מִים וּפֹעֵ֥ל צֶ֑דֶק וְדֹבֵ֥ר אֱ֜מֶ֗ת בִּלְבָבֽוֹ׃

 Кто ходит (путем) целостным, и творит праведное, и говорит правду в сердце своем, (Подстрочный)

Тот, кто ходит непорочно и делает правду, и говорит истину в сердце своем; (Синодальный)

Тот, чей путь непорочен и чьи дела праведны, кто правду в сердце своем говорит, (НРП-РБО)

Тот, чей путь безупречен, и кто поступает праведно; кто от чистого сердца истину говорит   (МБО, biblica)

πορευόμενος ἄμωμος καὶ ἐργαζόμενος δικαιοσύνην λαλῶν ἀλήθειαν ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ

Тот, кто ходит непорочно и делает правду, говорит истину от сердца своего, (Юнгерова)

Содержание второго стиха 14 псалма чрезвычайно ёмко. В ответ на поставленные вопросы относительно того, кто достоин «прибывать в жилище Господнем и обитать на Его святой горе» псалмопевец во втором стихе называет три главнейшие характеристики такого человека: непорочное хождение ( евр. –  הוֹלֵ֣ךְ תָּמִים holech tamim), дела правды (צֶ֑דֶק וּפֹעֵ֥ל upoal tsedek), сердечная истина (בִּלְבָבֽוֹ אֱ֜מֶ֗ת bilevavo emet). За этими тремя библейскими выражениями стоит весьма богатый библейский контекст, который помогает лучше усвоить содержание этих понятий.

Непорочность - יםתָּמִ (tаmîm). Это слово в библейской традиции передает значение некоей целостности, полноты, неущербности.[6] Пророк Иезекииль, например, говорит о целой, следовательно, здоровой виноградной лозе (Иез. 15: 5). Слово tamîm использовалось и как литургический термин для обозначения качества жертвенных животных, которые должны были быть безупречными, без порока, как прообраз Христа - безупречного Агнца Божьего (1 Пет. 1:19).

Аврааму было велено быть непорочным (тамимом): «Я Бог Всесильный. Живи пред лицом Моим и будь непорочен (tamîm)» (Быт. 17,1). Внук Авраама Иаков также называется тамимом в противовес своему искусному брату Исаву: «Дети выросли, и стал Исав человеком искусным в звероловстве, человеком полей; а Иаков человеком кротким (tamîm), живущим в шатрах» (Быт. 25, 27). Этого наименования от Бога удостаивается также Иов. Во второй главе книги Иова дается подробное объяснение того, что представляет сей род праведника: «человек непорочный (‎ תָּ֧ם אִ֣ישׁ) , справедливый, богобоязненный и удаляющийся от зла, и доселе тверд в своей непорочности» (Иов 2,3).

תָּמִים tаmîm - являет собой тот род непорочности, когда человек не позволяет греху и страсти нарушить его природу, не позволяет злу прижиться в его сердце, разуме и душе. Порок, греховный недостаток не имеет в нем места. Он не стал безгрешным, грех случается в его жизни, но не приживается в нем, не превращается в привычку и страсть,  побеждается и искореняется. Это сближает его с понятием кротости, как в случае патриарха Иакова (Быт. 25, 27). Церковно-славянское «кроткий» соответствует современному русскому слову «укрощенный». Слово «укрощение» чаще всего используется для описания дрессировки зверей. Такое совпадение не случайно. «Кроткий» человек – это тот, кто укротил свои страсти, негативные проявления своего характера, кто преодолел диктат животного начала своей природы и подчинил свою сущность началу духовному. Подводя итог можно сказать, что תָּמִים tаmîm – это некий  божественный стандарт правильного духовного состояния человека.    

Святитель Василий Великий, размышляя над определением «непорочный» из 14 псалма делает следующие выводы: «Непорочный – тот, кто во внутреннем человеке достиг полного совершенства добродетели, а творящий правду – тот, кто телесными усилиями доводит до совершенства свою деятельность. Ведь надо не только поступать правильно, но и действовать с правильным расположением, следуя сказанному: Праведно стремись к правде. Это значит – делай дело, сообразуясь со справедливостью… Итак, тот, кто ходит непорочно – это совершенный умом, а делающий правду – это, по слову Апостола, неукоризненный делатель Господа».[7]

צֶדֶק (tsedeck)праведность – это слово в библейском контексте главным образом определяет соответствие дел и слов человека Божьим заповедям и морально-этическим установлениям. В самом глубоком своём значении праведные (tsedeck) дела – это не просто выполнение внешних предписаний, а соответствие природе и воле Бога.[8] «Праведен (tsadick) Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих» (Пс.145, 17). Таким образом, сам Бог есть мерилом и источником праведности. Быть праведным значит быть похожим в мыслях, делах и словах на Господа. Наиболее ярким примером такой праведности предстает на страницах Библии Иов. Его праведность определяется тем, что он спасает бедных и сирот, помогает слепым в пути, поддерживает слабых и является отцом (кормильцем) для бедных (Иов 29, 12-15). Среди иных дел праведности Иова была его забота о путнике (Иов 31, 31-32), отказ от богатства ради самого богатства (Иов 31, 24-25). Он также не выжимал из своих слуг последние силы (Иов 31,13). Цаддик дает даром (Пс. 37,21), не обращая внимания на выгоду. Присутствие таких людей в обществе – залог возвышения и благоденствия народа (Притчи 14, 34).

Пророк Исаия (Ис. 32, 15-17)  называет  праведность плодом действия Духа. Установившись праведность приводит к безопасности и твердому миру между Богом и человеком, а также между людьми. Мысль о взаимосвязи мира и праведности выражается в словах 85 псалма: «правда и мир облобызаются» (Пс. 85,10).

 אֱ֜מֶ֗ת בִּלְבָבֽו (emet bilevavo) –  правда в сердце. Смысловое содержание еврейского слова  (emet)אֱ֜מֶ֗ת значительно шире значения слова «правда», как отсутствие лжи. Это слово содержит в себе также значение верности, истины, надежности. Чаще всего это слово в Ветхом Завете употребляется в отношении Бога для описания истинности и несомненной надежности Его слов, верности Завету с человеком. אֱ֜מֶ֗ת (emet), таким образом, является характеристикой природы Бога. Поэтому Бог есть основа всякой правдивости, верности и истинности.[9]

Таким образом, «говорящий правду в сердце своем», о котором упоминается в псалме, это тот, кто принимает верность и истинность слов Божьих как основание верности и исключительной правдивости своих речений. Такой человек, выверяет истинность своих слов до глубин своей души и сердца. Слова на его на устах не расходятся с теми, которые он проговаривает сокровенно в сердце. В 16-м псалме Давид свидетельствует: «От мыслей моих не отступают уста мои» (Пс.16, 3). В этом праведник становится похожим на своего Бога, в Котором нет и не может быть никакой греховной двойственности.

Блаженный Августин так объясняет эти слова 14 псалма: «Ибо у некоторых истина на устах, а не в сердце. Как будто кто-то, зная, что там были разбойники, обманным путем укажет дорогу и скажет: если пойдешь этим путем, то будешь в безопасности от разбойников; и окажется, что на самом деле там не было разбойников: он сказал правду, но не в сердце своем. Ибо он полагал иначе и говорил правду в неведении. Поэтому недостаточно говорить правду, если она не будет таковой и в сердце… Обман совершается языком, когда одно исповедуется устами, а другое скрывается в груди».[10]

Стих 3.           

‎  לֹֽא־רָגַ֙ל׀ עַל־לְשֹׁנ֗וֹ לֹא־עָשָׂ֣ה לְרֵעֵ֣הוּ רָעָ֑ה וְ֜חֶרְפָּ֗ה לֹא־נָשָׂ֥א עַל־קְרֹֽבוֹ׃

Не разносил на своем языке, не делал своему товарищу зла, и позора не возносил на ближнего своего; (Подстрочный)

кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла и не принимает поношения на ближнего своего; (Синодальный)

не клевещет, не делает другу зла, ближних своих не срамит. (НРП- РБО).           

и языком своим не клевещет;  кто не делает ближнему зла и оскорблений на друга не принимает; (МБО, biblica)

ὃς οὐκ ἐδόλωσεν ἐν γλώσσῃ αὐτοῦ οὐδὲ ἐποίησεν τῷ πλησίον αὐτοῦ κακὸν καὶ ὀνειδισμὸν οὐκ ἔλαβεν ἐπι τοὺς ἔγγιστα αὐτοῦ

Кто не льстил языком своим, и не делал зла ближнему своему, и не принимал поношения на ближайших своих, (Юнгерова)

В третьем стихе 15 псалма называются три следующих условия для для человека, желающего «пребывать в жилище Господнем и жить на святой горе его»

А) «не клеветать языком своим». Еврейское слово רָגַ֙ל (ragal) обозначает активное хождение и в данном контексте обозначает не только клевету, но и разного рода обсуждения и осуждения.[11] В ходе таких разговоров люди часто начинают что-то выдумывать и преувеличивать и становятся клеветниками. Клеветник близок диаволу. Именно клеветником (диаволом) злой дух именуется в древнегреческом переводе Библии. Злоречивый язык человека становится страшным орудием убийства «язык – острый меч» (Пс. 56, 5).

Б) «Не делать другу зла». Эти слова предостерегают от коварства и вероломства, когда зло причиняется тому человеку, который не мог этого ожидать и рассчитывал на доброе к себе расположенное.

В)   «Ближних своих не срамить». В этих словах также звучит предостережение вероломства. Речь идет о весьма близких дружеских отношениях, когда становятся известными некие тайные подробности жизни ближнего, не предназначенные для широкого. Особенным коварством в этом случае выглядит, когда человек, которому было доверено сокровенное личное, выносит это на всеобщий обзор и делает тайное предметом обсуждений и сплетен.

Стих 4.           

נִבְזֶ֤ה׀ בְּֽעֵ֨ינָ֤יו נִמְאָ֗ס וְאֶת־יִרְאֵ֣י יְהוָ֣ה יְכַבֵּ֑ד נִשְׁבַּ֥ע לְ֜הָרַ֗ע וְלֹ֣א יָמִֽר׃

 Презрен в своих глазах (он), немил, а боящихся Господа (Сущего) чтит, поклялся (себе) во вред, не изменит (Подстрочный)

тот, в глазах которого презрен отверженный, но который боящихся Господа славит; кто клянется, {хотя бы} злому, и не изменяет; (Синодальный)   

Презренный в его глазах — ничто, а боящихся Бога он чтит. Другу поклялся — и слово сдержал, (НРП-РБО) 

тот, в чьих глазах презрен негодяй, но почитает боящихся Господа; кто клятву хранит, пусть даже себе во вред; (МБО, biblica)

 ἐξουδένωται ἐνώπιον αὐτοῦ πονηρευόμενος τοὺς δὲ φοβουμένους κύριον δοξάζει ὀμνύων τῷ πλησίον αὐτοῦ καὶ οὐκ ἀθετῶν

Тот, в чьих глазах презрен лукавый, кто боящихся Господа славит; клянется своему ближнему, и не нарушает клятвы. (Юнгерова)

Переводы 4-го стиха 14 псалма с еврейского масоретского текста имеют много разночтений. Содержание оригинального текста действительно допускает различные варианты понимания. В этом случае важно обратиться к традиции Септуагинты, как к тексту древнейшего перевода, запечатлевшего древнейшую традицию восприятия и истолкования этого текста. Основываясь на этом переводе, мы видим две модели взаимоотношений праведника к двум разным категориям людей. Верный Богу человек призывается к тому, чтобы не иметь какого-то особенного отношения и тем более почтения к людям богатым и влиятельным, но лукавым.  В то же время праведное дело - почитать людей богобоязненных, даже если они бедны и отвержены миром. Святитель Василий Великий даёт следующий комментарий к этому тексту: «Уму возвышенному, неудобопреклонному на соображения человеческой выгоды, мужу, восшедшему на высоту праведности, присуще каждому воздавать по достоинству и ни во что вменять творящих зло, хотя бы они и были облечены великой властью, наслаждались богатством и происходили из славного рода; таковых ему свойственно ставить ни во что, то есть почитать за ничто, хотя бы сами они и притязали на величие. Людей же боящихся Бога, пусть и бедных, незнатных, косноязычных и немощных телом, прославлять, превозносить, почитать блаженными свойственно тому, кто Духом научен ублажать таковых, ибо сказано: Блаженны все боящиеся Господа. Одному и тому же умонастроению присуще ни во что вменять человека порочного, даже если он достиг вершин славы, и воздавать честь богобоязненного, будь он простец, бедняк, презираемый, ничем не привлекательный внешне».[12]

Вторая часть четвертого стиха, призывает праведника строго держать данное слово и не искать причин изменить своему обещанию, даже если это обещание было дано человеку недостойному, или его выполнение приносит праведнику вред и убыток. Такая моральная установка совпадает с евангельским наставлением Христа: «Но да будет слово ваше: «да - да»; «нет - нет». (Мф. 5, 37). Нарушая свое слово человек перестает быть похожим на Бога и потому общение со Всевышним значительно затрудняется.

Стих 5

‎  כַּסְפּ֤וֹ׀ לֹא־נָתַ֣ן בְּנֶשֶׁךְ֘ וְשֹׁ֥חַד עַל־נָקִ֗י לֹ֥א לָ֫קָ֥ח עֹֽשֵׂה־אֵ֑לֶּה לֹ֖א יִמּ֣וֹט לְעוֹלָֽם׃

 Свое серебро не давал в рост, и подкупа за невиновного он не брал. - кто такое делает, не пошатнется вовек. (Подстрочный)

кто серебра своего не отдает в рост и не принимает даров против невинного. Поступающий так не поколеблется вовек. (Синодальный)   

серебра не пускал в рост, невинного не обвинял за взятку. Кто поступает так — вовек не падет! (НРП- РБО)          

кто дает в долг не ради выгоды и против невинного взяток не берет. Поступающий так никогда не споткнется. (НРП-МБО)

τὸ ἀργύριον αὐτοῦ οὐκ ἔδωκεν ἐπι­̀ τόκῳ καὶ δῶρα ἐπ᾿ ἀθῴοις οὐκ ἔλαβεν ποιῶν ταῦτα οὐ σαλευθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα

Кто серебра своего не давал в рост, и даров против невинных не принимал. Творящий сие не поколеблется во век. (Юнгерова)

В завершительном пятом стихе звучат последние два условия для того, кто желает обитать в Господнем жилище и на Его святой горе. Оба эти требования имеют выраженную социальную направленность. Внимание псалмопевца обращено к двум общественным проблемам, характерным всем временам и разного рода общественным устроениям: ростовщичество и взяточничество.

Взимание процентов с ближнего показывает, что материальная выгода ставится выше братских человеческих взаимоотношений, а по своей сути противоречит этосу Яхве и Его поручению быть Божьим народом даже в повседневных отношениях. Запрет на взимание процентов многократно звучит в Пятикнижии (Исх. 22, 24. Лев. 25, 35-38 и др.).

Принятие и предложение взятки за неправедное осуждение также относится к категории тех грехов, которые закрывают для человека вход в Господне жилище и делают невозможным поселении на Божьей святой горе. Подобного рода грех – вопиющая, циничная несправедливость, вызывающая гнев Вседержителя. «Не бери взяток, ибо взятка превращает мудрых людей в слепцов, а праведных делает лжецами». (Втрз. 16,19)

Заключение.

В пятом псалме псалмопевец назвал 11 условий, позволяющих человеку иметь литургическое общение с Богом Израиля и иметь отношение к Его святой горе:

  1. Непорочность.
  2. Праведные дела.
  3. Слова правды от сердца. (Слова уст не расходятся со словами сердца).
  4. Отказ от клеветы.
  5. Не делать другу зла.
  6. Не рассказывать о друге тайн его жизни. (Не верить сплетням о ближнем).
  7. С презрением относится к человеку лукавому, хоть богатому и знатному.
  8. С любовью относится к человеку богобоязненному, хоть и бедному.
  9. Держать свое слово, хоть и во вред себе.
  10. Не заниматься ростовщичеством.
  11. Не принимать и не давать взяток.

«Поступающий так не поколеблется вовек» - уверяет в заключение псалмопевец. Перечисленные добродетели не только делают человека достойным пребывания в Господнем жилище и жизни на Его святой горе, но и гарантируют успех в повседневной жизни и делах.   

[1] Zenger Erich. Psalmen. Freiburg, 2011. B.1, S.111-112

[2] Теилим в переводе Ф.Гурфинкель

[3] R. Laird Harris, Gleason L Archer Jr., Bruce K. Waltke. Theological Wordbook of the Old Testament. Resourses of BibelWorks 10.

[4] Saint AUGUSTIN, bishop of Hippo. Expositions on the book of psalms. Resourses of BibelWorks 10. Перевод автора.

[5] Святитель Василий Великий. Беседы на псалмы. Беседа первая на псалом 14-й. // https://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Velikij/besedy_na_psalmy/#0_3

[6] R. Laird Harris, Gleason L Archer Jr., Bruce K. Waltke. Theological Wordbook of the Old Testament. Resourses of BibelWorks 10.

[7] Святитель Василий Великий. Беседы на псалмы. Беседа первая на псалом 14-й. // https://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Velikij/besedy_na_psalmy/#0_3

[8] R. Laird Harris, Gleason L Archer Jr., Bruce K. Waltke. Theological Wordbook of the Old Testament. Resourses of BibelWorks 10.

[9] Там же.

[10] Saint AUGUSTIN, bishop of Hippo. Expositions on the book of psalms. Resourses of BibelWorks 10. Перевод автора.

[11] R. Laird Harris, Gleason L Archer Jr., Bruce K. Waltke. Theological Wordbook of the Old Testament. Resourses of BibelWorks 10.

[12] Святитель Василий Великий. Беседы на псалмы. Беседа первая на псалом 14-й. // https://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Velikij/besedy_na_psalmy/#0_3